Наши кредо

1. Мы стараемся следовать нашим же кредо.
2. Мы стараемся переводить максимально хорошо.
2.1. Мы не пользуемся системами машинного перевода текстов.
2.1.1. Использование электронных словарей типа "Мультитран" и "ABBYY Lingvo", наоборот, приветствуется.
3. Мы стараемся не задерживать выход переводы без необоснованной причины.
3.1. Также мы стараемся максимально избегать дропов. 
4. Мы берем систему Поливанова за основу в транслитерации.
5. Мы выступаем за сотрудничество между фансаберами, придерживающихся идей, аналогичных с нашими.
5.1. Мы осуждаем необоснованную критику в отношении наших коллег по цеху, однако осуждение концепции "мы делаем некачественный обработанный машинный перевод" быстро - не заслуживает никакого прощения. 
5.2. Мы избегаем троллинга и выступаем за атмосферу мира и добра между всеми людьми. 
6. Мы всегда приветствуем появление новых лиц в нашей команде. Присоединяйтесь
7. Мы стараемся поддерживать атмосферу дружбы и поддержки внутри команды.
8. Мы не сливаем внутреннюю информацию вне команды. 
9. Если наш товарищ желает покинуть команду, права на все переводы остаются за командой до момента, пока команду не покинули все участники проекта, в котором был задействован переводчик.

Комментариев нет:

Отправить комментарий